|
Arriba - Dalt
Fiestas y Eventos
Costa Blanca
Dinero y Seguros
Directorio de Empresas
Director Financiero
Consultas Abogados
Asesorías y Gestorías
Directorio ABC
| |
|
Benissa.
Desfile Moros y Cristianos 01 Julio 2001. Moros i Crsitians |
MUHAMMAD BENISSA “BEN AL-LABBANA” I ELS COLOMS
Muhammad Benissa, el poeta àrab del segle XI nascut a Benissa, en la
seua obra no té com el seu contemporani Ibn Knafaja d'Alzira, cap
referència concreta a la seua pàtria natal, amb tot i aixó és un dels
pocs poetes andalusos que parla del mar, segurament pel seu naixement tant
a prop del Mediterrani.
Però més que el mar, hi ha un altre tema en la poesia de Ben al-Labbana
que fa referència a la seua terra d’origen: els coloms.
Els ocells són sempre presents en la poesia de Ben Al-Labbana gairebé
corn una obsessió i ell mateix es veu, de vegades, corn un ocell amb
ales plenes de rosada o ferides, segons les circumstàncies. Fins i tot
quan va descriure Mallorca diu que el colom y el paó U han donat el seu
collar i la seua cua respectivament. Però sobretot, són els coloms, els
ocells més abundosos en la seua poesia. Es evident que els coloms tenen un significat
eròtic en la literatura àrab recordem
que el llibre sobre l’amor de Ben Hazm de Còrdova es titula “El
collar de la coloma” - i la poesia de Ibn Al-Labbana té com terna l’amor
sobretot-, però jo crec que aquesta presència
constant dels coloms en la seua obra, té a veure amb la seua terra
d’origen on, hui encara, estimen molt aquests ocells i es practica un
esport antiquíssim amb els coloms que té també molt de joc eròtic:
guanya el colom que conquista a la coloma entre molts de rivals.
Esta relació entre els coloms i la terra de Ben al-Labbana es
mostra explícitament en un poema seu on parla de la nostàlgia de la seua joventut que va despertar
el parrup d’una coloma.
El amor que s’havia apagat, va tornar, quan els ocells ven esclatar
a cantar i vaig plorar;
Aquesta coloma que parrupava envoltada amb les sues ales, em recordava la meua joventut;
Estava mullada per les gotes de rosada i sacsejava les seues plomes com si fossen un
xa. de brocat;
Ella era gris i les rames tendres a desota seu, tenen fulles verts i
noves sobre les grands dunes;
La brisa l’embriaga amb els seu ví es trontollava i parrupava.
S’assemblava a aquella que alegrava el meu cor, allà on es trobara;
Em feia
beure el vi de la seua saliva i em donava amb les margarides de les
seues dent;
¡oh aquell que llanceja els cavallers en la batalla,
quan li llancejen mamelles, cal tirar les armes!
¡Quan ataquen ulls negres, les blanques espases no poden fer res!
María Jesús Rubiera Mata
ARABISTA |
| |
|